Diskuschoon:Freesche Spraken/Archiv

Letzter Kommentar: 17. Jul. 2016 von Iiigel in Abschnitt Hööftwöör
Archiv Disse Siet is en Archiv vun afslatene Diskuschonen. De Inholt schall nich mehr ännert warrn. Bruuk de aktuelle Diskuschoonssiet, wenn du noch wat to dat Thema schrieven wist.

To ’n Afsnitt vun disse Siet en Lenk to setten, klick in dat Inholtsverteken op de Överschrift un kopeer denn den Siedennaam un de Överschrift ut de Adress-Reeg vun dien Nettbekieker (Bispeel: [[Diskuschoon:Freesche Spraken/Archiv#Afsnittsöverschrift]]).

In den Artikel staht, dat dat een Spraak is, man ook dat dat nich blots ene Spraak is. => Widersprekend Inhold. Sarcelles 18:54, 4. Jan 2007 (CET)

In annere Sieten heet dat Freesche Spraak. Ton Bispeel sünd bi Germaansche Spraken in ene List Hoochdüütsch, Nedderdüütsche Spraken un Freesche Spraak. Dat Noordfreesche is aver ähnelker to't Holstener Platt denn to't Westfreesche. Sarcelles 18:30, 17. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Süks'n Utproot helpt nett so vööl as en Kropp. Wat wullt du uns daarmit vertellen? Un is dat dien Menen of hest du Beleggen ut de Literatur? De freeske Spraken hebben - wat en heel logisk un normaal Entwickeln is - en Bült upnahmen ut de Talen, wat dat umto wassen un sünd. So hett dat Westfreeske vööl ut dat Nederlansk, dat Oostfreeske vööl ut dat Plattdütske un en bietje wat ut dat Nederlannske. Dat Noordfreeske hett heel vööl van dat Jüütske un eerst siet jungerde Tieden ut dat Plattdütske. So wunnert dat natörelk neet, dat de noordfreeske Dielekten mennig Lehnwoorden un Lehnoversettens ut de Plattdütske Dialekten van umto hebben. Man wenn dat daarum geiht, of dat en freeske Spraak is of neet, geiht dat ja bloot minner um sükse Lehnwoorden. De Luutentwickeln van dat Noordfreesk is döör de jüütske Infloot heel anners as bi't Platt - un ok anners as bi't West- un Oostfreesk. Man anner Kennteken bünd typisk freesk, to'n Bispööl twee Aarden van swacke Tiedwoorden, twee verscheden Infinitiven of Luutentwickelns as de Assibileeren van dat k (dat gift dat anners noch in't Ingelske, man al laang neet mehr in't Platt). Un daar is dat Noordfreesche mit Sekerheid dichter bi't Westfreeske as bi't Sleeswigske un Holsteenske Platt. Termo 23:02, 17. Sep. 2008 (CEST)Beantworten
Dat dat Noordfreesche dichter bi't Holstener Platt denn bi't Westfreesche is, hett mi de fölgende Mann secht: http://www.germanistenverzeichnis.phil.uni-erlangen.de/cgi-bin/gvz_ausgabe_int_get.pl?iduebergabe=de-1160&laendersuche=de

Sarcelles 09:19, 18. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Ach, ik dach, Heiko sien Fraag vunwegen de Talen stünn hier...De ganze Text is up oostfreesch Platt schreven. Un denn höört dor ja woll Talen rin, statts Spraken. Dor heet dat nu mol so. Dat is ja ok nich to veel verlabgt, dat wi annern dat verstahn könnt. Un wenn een dat nich versteiht, kann he ja fragen..--Bolingbroke 13:06, 18. Sep. 2008 (CEST)Beantworten
Ik seh keen Grund, dat Woort "Taal" to bruken. "Spraak" köönt de Lüüd överall verstahn. "Taal" nich. Ninety Mile Beach 14:59, 18. Sep. 2008 (CEST)Beantworten
As se in 't Oostfries Taal seggt, sol det een Argument wean üm Taal te gebrüken in stee van Spraak. Mar as se in 't Oostfries ok Spraak seggt, en iederiene det Woort verstaat, sol det een Argument wean um Spraak te gebrüken. (In 't Nederlaansch Nedersaksisch hej 't Woort Spraake, mar de Lü seggt now Taal, ümdet se ja Taal seggt in 't Nederlaansch.) Ni'jluuseger 17:08, 18. Sep. 2008 (CEST)Beantworten
Jedereen na sien Möög. Oostfrees is Oostfrees. Wi wüllt in de Schrievwies Barrieren afboon, aver dat heet nich, dat wi glieks de Landschop plattmaken mööt. --::Slomox:: >< 00:28, 20. Sep. 2008 (CEST)Beantworten
Sarcelles, na Superstrat is dat Däänsche dichter bi't Plattdüütsche as bi't Ieslandsche un dat Engelsche is dichter bi't Franzöösche as bi't Nedderlandsche, Freesche un Plattdüütsche. Aver Superstrat is jümmer blot buten an de Böverfläch. Binnen in'n Karn is Däänsch Noordgermaansch bleven, Engelsch Westgermaansch un Noordfreesch Freesch. --::Slomox:: >< 13:13, 18. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Is dat Nedderdüütsch?

Ick heff mal een Fraag. Is de Spraak in disse Artikel överhuupt Nedderdüütsch? Is dat nich veel mehr Neddersassisch? Is denn düsse Spraak her nich en beeten unanbröcht, wieldat't en egen Wikipediasiet för Neddersassisch gifft. Zylbath 16:29, 9.01.2011 (CECT)

"Nedderdüütsch" un "Neddersassisch" is desülve Spraak. De Ünnerscheed is man blot de Schrievwies un de Graad an nedderlandsche vs. hoogdüütsche Lehn- un Frömdwöör. De Schrievwies in dissen Artikel is uns un all de Wöör in'n Artikel warrt in de plattdüütschen Dialekten von Düütschland bruukt. De Dialekt is temlich westlich, aver dor is nix in, wat nu rein nedderlandsch is. --::Slomox:: >< 19:29, 9. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Dat is reinweg gor keen neddersassischen Dialekt, man schier oostfreesch Platt. Noch nich mol to dull, vunwegen datt dat hier snacken heten deit un nich praten. Avers an un for sik is dat Oostfreesch. Un dat is nu mol, tominnst in use Gegend, een vun de lebennigsten Twiege vun'e plattdüütsche Spraak.--Bolingbroke 21:22, 9. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Hööftwöör

To de Wöörlist: Ik meen, in Sölring ward de Hööftwöör groot schrieven; in Halunder deelwies ok. Is dat so? --Iiigel 17:22, 17. Jul. 2016 (CEST)Beantworten

Zurück zur Seite „Freesche Spraken/Archiv“.