Op disse Siet sünd de Babel-Textbostenen beschreven, die een op sien Brukersiet infögen kann. Dat schall dat Verstahn twischen de Brukers helpen.

Wat de Babel-Textbostenen sünd

ännern

De Idee kummt anfänglich ut de Wikimedia Commons un is ok in de Meta-Wiki un in bannig vele annere Wikipedias to finnen.

Brukers snackt ünnerscheedliche Spraken. Mit en Babel-Textbosteen kann en Bruker de Spraken mitdelen, de he kann, un ok, wo goot he dat kann.

So kann en annern Bruker weten, mit wat för Spraken he em schrieven kann un wo goot he dat woll versteiht. Bruukt warrt dat vör allen för Brukers vun annere Wikipedias, de wat översetten wüllt oder Interwiki-Lenks setten wüllt, mit de de ünnerscheedlichen Wikipedias oder Wiktionarys verlenkt warrt.

Aver ok Brukers binnen de Plattdüütsche Wikipedia köönt sik so tosamen finnen, wenn se t.B. en Siet översetten wüllt un Hülp dorbi bruukt oder blots en kleen Klöönsnack doröver hollen wüllt.

Wat de Babel-Textbostenen vertellt

ännern

Spraak-Kenntnis vun en Bruker rutfinnen

ännern

Et gifft dree bet fief Bostenen för jede Spraak. De Spraken warrt na de ISO 639 kodeert, tomehrst mit twee oder dree Bookstaven:

Kode Bedüden Bemerken
xx Disse Bruker hett xx as sien Moderspraak. Gifft et nich bi dode Spraken as Sanskrit, Latiensch und ok nich bi Kunstspraken as Esperanto oder Klingoonsch.
xx-3 Bruker met bannig gode Kenntnis, kann Artikel schrieven.
xx-2 Bruker met gode Kenntnis, kann Artikel ännern un ok doröver diskuteern.
xx-1 Bruker met grundleggen Kenntnis, kann villicht Artikel in sien Moderspraak översetten, kann eenfache Frogen verstahn oder Antwoorden geven.
xx-0 Disse Bruker hett gor keen Kenntnis vun de Spraak, kann Artikel un Diskuschoonen nich verstahn un dat helpt nix em op xx antoschrieven. Gifft et blots för Plattdüütsch un Hoochdüütsch för de Brukers von annere Wikipedias, die hier t.B. Interwiki-Lenks maakt, aver nix schrievt.

En Bruker mit Spraak-Kenntnis finnen

ännern

Um en Bruker to finnen, de en bestimmte Spraak snackt, gah no de Siet Brukers na Spraak un söök dor de Ünnerkategorie för de Spraak un de Kenntnis. Dor in finnt een de Brukers, de disse Spraak op jemehr Brukersiet angeven hebbt.

Babel-Textbosteen anwennen

ännern

Um en Babel-Textbosteen op sien Brukersiet to kriegen, bruukt een blots:

  1. den Babel-Textbosteen infögen,
  2. den Bookstavenkode vun all siene Spraken as Parameters mitgeven,
  3. un, wenn dat nich sien Moderspraak is, de Gööd vun sien Kenntnis vun jede Spraak achter de Spraak infögen.

Bispeel een: en Hamborger

ännern

He snackt Hoochdüütsch un Plattdüütsch as sien Moderspraken, un he snackt ok wat Ingelsch, aver gor nich goot.

  1. Hoochdüütsch is de, Plattdüütsch is nds, Ingelsch is en
  2. Gor nich goot is 1

Denn schrifft he: {{Babel|de|nds|en-1}}

Babel-Bruker-Infos
de-N Dieser Benutzer spricht Deutsch als Muttersprache.
nds-N Disse Bruker hett Plattdüütsch as Moderspraak.
en-1 This user has basic knowledge of English.
Brukers na Spraak

Un dat is, wat dorbi rutkommt:







Bispeel twee - en Walis’schen

ännern

He leevt in Llanell-Thyn, sien Moderspraak is Walis’sch (Cymraeg), un he kann ok Ingelsch bannig goot. In de School hett he Latiensch un Russ’sch lehren möten, un mit beidet kann he ganz goot umgahn, aver nich bannig goot. Hoochdüütsch un Plattdüütsch kann he gor nich.

He schrifft:

{{Babel|cy|en-3|la-2|ru-2|de-0|nds-0}}

Un dat is, wat dorbi rutkümmt:


Babel-Bruker-Infos
cy-N Mae'r defnyddiwr hwn yn medru'r Gymraeg fel mamiaith.
en-3 This user has advanced knowledge of English.
la-2 Hic usor/Haec ustrix lingua Latina mediae difficultatis conferre potest.
ru-2 Этот участник владеет русским языком на среднем уровне.
de-0 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch nicht (oder versteht es nur mit beträchtlichen Schwierigkeiten).
nds-0 Disse Bruker versteiht nix vun Plattdüütsch (oder versteiht dat blot mit ganz grote Swierigkeiten).
Brukers na Spraak