Jan
Jan (Ok: Johann; Utspraak mit weke J, as in Franzöösch Jean) is een plattdüütschen Vörnaam för Jungs.
Herkamen
ännernJan un Johann kaamt vun den greekschen Naam Ιωάννης (Ioannes). Düsse Naam kümmt wedder ut de hebreesche Spraak. Dor heet de Naam Yochanan (יוחנן). Dat bedutt „De Herr (JHWH) is gnädig“ oder ok „De Herr hett (sien) Gnaad sehn laten“. Dat schall bedüden: Düt Kind, dat so heten deit, is vunwegen Gott sien Gnaad up de Welt kamen. Dat is Gott sien Geschenk. In de Bibel gifft dat in dat Nee Testament Johannes den Döper un den Jünger Johannes. Vun em warrt seggt, vun all de Jüngers weer he Jesus de Leevste ween. Dorüm is sien Naam mank de Christen in all Tieden ganz begäng.
De plattdüütsche Naam
ännernDe Plattdüütschen weeren fröher mundfuul. Se hefft de langen bibelschen Naams jümmers afkört. So is ut Johannes toeerst Johann wurrn un later denn, noch körter, Jan.
Anner Spraken un anner Formen
ännernDen Naam Jan gifft dat nich bloß in de plattdüütsche Spraak. Ok in dat Poolsche un in dat Tschechisch is dat een Vörnaam, de faken bruukt warrt. Ok nich veel anners heet dat in Italieensch (Gian) un in Franzöösch (Jean)
- albaansch: Gjon
- Oolt-Karkenslaawsch: Ioan (Ιωанъ)
- araabsch: Yaḥyā (يحيى), Yahia
- aramääsch: Yohanun, Yohanan
- armeensch: * Howhannes, Hovhannes (Հովհաննես oder Յովհաննես (Jovhannes)), Up russisch Aart Owannes (Ованнес)
- baskisch: Jon
- bretoonsch: Yann, Yannic, Yannick, Iwan
- bulgaarsch: Iwan, Wanko, Yani (Яни), Yanko (Янко), Yoan (Йоан)
- chineesch: Yuehan
- däänsch: Evan, Hasko, Iven, Jen, Jens
- düütsch: Hannes, Hanns, Hans, Hansi, Hänsel, Hansele, Hennig, Henning, Henno, Huschke, Jan, Jo, Jojo, Joann, Johann, Johannes, Jannis, Jannes, Johanne
- freesch: Hasko, Jens, Jannis, Janes
- ripuaarsch: Hennes
- Nedderfränksch: Scheng, Joãn
- engelsch: Jack, Jacky, Johanan, John, Johnny, Jonny, Shawn
- färöisch: Jógvan, Jan, Jann, John, Jonn, Jóan, Jóanes, Jóanis, Jóannes, Jóannis, Jóhann, Jóhannes, Jóhannis, Jóhannus, Jón, Hannes, Hannis, Hannus, Hanus
- finnsch: Hannu, Janne, Juhani, Juho, Jukka, Jussi
- franzöösch: Jean (öller Formen: Jehan, Joannes)
- galicisch: Xoán
- gälisch: Iain
- greeksch: Ioannis (Ιωάννης), (ooltgr. Iōhannēs, Iōannēs - Ἰωάννης), Yannaki (Γιαννάκι), Yannis (Γιάννης), Yannos (Γιάννος)
- hebrääsch: Shon (שון), Yochanan (יוחנן)
- irisch: Eóin, Sean, Shane
- islandsch: Hannes, Jóhann, Jón
- italieensch: Gian, Gianni, Giovanni, Giovannino, Nino
- japaansch: Yohane (ヨハネ)
- katalaansch: Joan
- koreaansch: Yo-Han
- kroaatsch: Ivan, Ivica, Iko
- latiensch: Ioannes, Joannes
- lettisch: Jānis
- litauisch: Janis
- nedderlandsch: Jan, Sjang, Johan
- norweegsch: Jan, Johan
- poolsch: Jan, Janusz
- portugeesch: João
- rätoromaansch: Gian, Gion
- rumäänsch: Ioan, Ion, Ionel, Ionică, Ionut, Nelu
- russisch: Ivan (Иван), Iwan, Janis, Wanja
- schottsch: Ian
- sweedsch: Johan, Jan
- serbsch: Jovan
- serbokroaatsch: Jano, Jovan, Jovo
- slawisch: Hanke, Hanko, Jan
- slowaksch: Jáno
- slowensch: Janez
- spaansch: Juan
- taiwaansch: Iok-hān (protestantsch), Jio̍k-bōng (kathoolsch)
- tschechisch: Jan, Janek, Janko
- törksch: Yahya
- ukrainsch: Iwan (Іван), Iwas (Івась), Iwasik (Івасик)
- ungarsch: János
- walisisch: Evan
Plattdüütsche Tonaams
ännernUt Johann un Jan sünd denn ok olattdüütsche Tonaams vun maakt wurrn, as Johannsen, Janssen un Jansen. De bedüüt so veel, as Ut Jan/Johann siene Familie, oder Vun Jan/Johann sien Hoff.