Reinhard F. Hahn
Reinhard Franz Hahn (buten Düütschland ook Ron Hahn nöömt, Schrieversnaam ehrmaals Franz Brookmann; * 24. August 1947 in Hamborg) is ’n düütsch-austraalsch-amerikaanschen Plattdüütsch-Schriever.
Hahn is in Hamborg (Hamborg-Willemsborg) boren un tagen. He hett in Israel (Galilẹa), Australien (Perth un Fremantle) un China (Beijing un Nanjing) wahnt un wahnt upstünds in de Verenigten Staaten vun Amerika (Seattle).
In Australien un China hett he Sinologie, Oostasienkünn, Süüdoostasienkünn, Malaiisch/Indoneessch un Japaansch studeert, later in Amerika ook noch Zentraalasienkünn un altaische Spraken. He hett sik besünners mit de Minnerheitsspraken vun China bemengt. Sien Studeern hett em later in’t Privaatlẹven na de ole Spraak vun sien egene Heimaat un sien egenen Lüd’ trüggbröcht, de nu ook ’n Minnerheitsspraak in ehr egen Rebeed is un lang minnachtig ankẹken un ünnerdrückt weer.
Vun Hahn sien plattdüütschen Warken is ’n Barg in Tiedschriften un Anthologie-Böker ünner de Lüd’ kamen, de mehrsten vun de Freudenthal-Sellschupp rutbröcht. He bemengt sik besünners mit dat Ọ̈verdrẹgen vun frömdspraakliche Warken in’t Plattdüütsche un vun’t Plattdüütsche in annere Spraken. He will sik afrieten, dat de Welt wat vun’t Plattdüütsche to wẹten kriggt, dat de Spraak wied un sied as egenstẹnnig ankẹken wardt un dat „Plattsnackers“ un „Plattschrievers“ in de hele Welt tohoopkaamt.
Hahn bedrev‘ in’t Internett ook de Mailinglist Lowlands-L, de sik mit Themen bemengen dẹ, de mit de Spraak vun de Rebeden an de Noord- un Oostseeküst, de neddern Lannen, so as Plattdüütsch, Nedderlannsch un Freesch, to doon hebbt, ok mit de Spraken, de vun jüm afstammen doot, so as Engelsch un Afrikaans.
In’n Lentmaand 2008 kreg’ Hahn vun Bert Anciaux, den flaamschen Kultusminister vun’t belgsche Regeer ’n Medalje för sien Afrieten, dat Nedderlandsche un verwandte Spraken in de Welt bekannt wardt.
1998 hett Hahn bi’n Freudenthal-Pries mit „Vadderland - Vadderspraak, un annere Riemels ahn Riem“ den tweten Pries krẹgen. 1999 hett he tohoop mit Hellmer Stumberg denn ok den eersten Pries krẹgen, för siene Gedichten „elektroonsche elegien - lyrik för de jaardusendwenn“. 2023 kreg‘ he den Freudenthal-Pries nochmaal, dütmaal alleen, för den Gedichtzyklus „Keen Weg, keen Torügg“.
He is de eerste Ọ̈versetter vun dat ingelsche Book Alice’s Adventures in Wonderland in’t Plattdüütsche.
2023 keem sien Book Mien Hart is as de Harvsttiedmaand ruut. Dat sünd 100 Gedichten uut de Tang-Dynastie vun China ọ̈verdragen in‘t Nedder- un Hoogdüütsche.
Warken
ännern- Spoken Uyghur. University of Washington Press, Seattle 1991, 2007
- Alice ẹhr Ẹventüürn in’t Wunnerland. Cathair na Mart (Irland): Evertype, 2010, ISBN 978-190480862
- Mien Hart is as de Harvsttiedmaand - Chinesische Lyrik aus der Tang-Zeit mit niederdeutschen und hochdeutschen Übertragungen‘'. verlag.marless.de, 2023, ISBN 978-3-9822695-1-1.
Kiek ook bi
ännernWeblenken
ännern- Alice ehr Eventüürn in’t Wunnerland
- Mien Hart is as de Harvsttiedmaand - Chinesische Lyrik aus der Tang-Zeit mit niederdeutschen und hochdeutschen Übertragungen
- ’n paar vun sien Gedichten (plattdüütsch, hoochdüütsch, engelsch)
- List Lowlands-L (verschedene Spraken)
- Nu is de Welt platt Platt-Schakels wied un sied (verschedene Spraken)
- Drempels un Tegels vun’t Neddersassische (plattdüütsche Grammatik, hoochdüütsch un engelsch)
- Building Blocks of Low Saxon (“Low German”) (nee plattdüütsche Grammatik up engelsch)
- Klaus Groth: ’n Paar vun sien nedderdüütschen Riemels mit ingelsch Œverdrägen